Evergreen – Hyde

 

I lie awake beside the windowsill,

Like a flower in a vase,

A moment caught in glass.

The rays of sunlight come and beckon me,

To a sleepy dreamy haze,

A sense of summer days.

 

If only I could stop the flow of time,

Turn the clock to yesterday,

Erasing all the pain.

I've only memories of happiness,

Such pleasure we have shared,

I'd do it all again.

 

This scenery is evergreen,

As buds turn into leaves,

the colours live and breathe,

This scenery is evergreen,

Your tears are falling silently.

 

So full of joy, you are a child of spring,

With a beauty that is pure,

an innocence endures.

You flow right through me like a medicine,

Bringing quiet to my soul,

Without you I'm not whole.

 

This scenery is evergreen,

I need you far too much,

I long to feel your touch,

This scenery is evergreen,

You're always been so dear to me.

 

This scenery is evergreen,

It sorrows at the sight of seeing you so sad,

This scenery is evergreen,

I wish that I could dry your tears.

The bells have rung, the time has come,

I cannot find the words to say my last goodbye,

This scenery is evergreen,

You've always been so dear to me.

常青

——Hyde

我醒着躺在窗沿旁

像瓶中的花

那一秒被装进瓶中

阳光照进来并召唤着我

将我带入昏昏欲睡的薄雾般的梦境

令我感到夏日(的到来)

 

如果我能停止时间的流动,

我将把钟表拨回昨日,

消除所有的伤痛,

只留幸福回忆。

那些我们共享的快乐,

我将一一重新回味。

 

这风景常青,

如蓓蕾长成树叶,

那颜色活着并呼吸着,

这风景常青,

你的眼泪默默流下。

 

你是春的孩子,如此满怀欢笑

带着无垢的美丽,

这纯粹经久不衰。

你如一剂药从我体内流过,

给我的灵魂带来安宁,

没有你我的人生是不完整的。

 

这景色常青,

我是如此需要你,

我渴望你的触摸,

这景色常青,

你永远对我如此重要。

 

这景色常青,

看到你忧愁是多么悲伤的一件事

这景色常青,

我希望我能擦干你的泪水。

铃声已经响起,这一刻已经到来,

我找不到合适的词语来表达最后的道别

这景色常青,

你永远多我如此重要。

 

随手记:一样是Hyde的个人专辑Roentgen中的一首歌,Hyde的这张专辑有两版,有一版是全英文的,这首Evergreen就是其中一首,日版的我也有,不过苦于不会翻译也8太会唱,没放…… = = 还是英文比较上口啊……这首歌一样是Hyde自己作词自己作曲自己唱,偶最喜欢的一首Hyde的慢歌(当然The Cape of storm不算慢歌啦,不然我还真不知道选哪个了……),Hyde的英文作词让我非常惊诧为什么总有像Hyde和菅野洋子这种明明是日本人却非要用英文作词还做得这么经典的人存在,这叫我这个明明是英语系却英文超烂的人深感不安啊……

回来说曲子,旋律很舒服,如歌词所作,就像某个夏日的清晨躺在窗边,看清晨的阳光照进花瓶的感觉,安详恬静。但歌中多次提到“这景色常青”,而人却不得不分别了,又有一丝悲伤,看了这张专辑的MTV(那个是日版),整张专辑的MTV是个完整的故事,这首是开篇,讲的好像是HYDE死后化为精灵,却被人抓了关到笼子里唱歌的故事,于是Hyde在歌里表达了对挚爱的人的思念。

至于翻译…………阿哈……大家将就看吧…… = =||| 某只我实在连不上情节……






评论

    发表评论

     姓名:
     E-mail:
     地址: